, [], Whether corporal alms are of more account than spiritual alms?
Vertaling Bijbel, Kanttekeningen SV, [], wij hebben grote [16]vreugde en vertroosting over uw liefde, dat [17]de ingewanden der heiligen [18]verkwikt zijn geworden door u, [19]broeder! 16. Grieks, charan; dat is vreugde. Waarvoor anderen lezen charin; dat is aangenaamheid. 17. Dat is, de harten. Hebr. Zie 2 Kor.6:12, en 2 Kor.7:15, en hier Fillip.1:12,20; 1 Joh.3:17. 18. Grieks, tot rust zijn gebracht; namelijk door uw weldadigheid aan hen betoond. 19. Dit vriendelijk woord doet hij daarbij, om daarmede uit te drukken de grootheid van zijn genegenheid tot hem.